'Engrish' messages

General software. From trouble with the Banyan Tree to OCP Art Studio, post any general software chat here. Could include game challenges...
Post Reply
User avatar
Juan F. Ramirez
Bugaboo
Posts: 5137
Joined: Tue Nov 14, 2017 6:55 am
Location: Málaga, Spain

'Engrish' messages

Post by Juan F. Ramirez »

The most known phase is the 'Congraturation! You Sucsess!' message at the end of Stop the Express.

But these days I've come across this one, curiously spotted now after 30 years:

Image

'Corperation'...

Do you know of any other linguistic mistakes?
User avatar
Sokurah
Manic Miner
Posts: 286
Joined: Tue Nov 14, 2017 10:38 am
Contact:

Re: 'Engrish' messages

Post by Sokurah »

Juan F. Ramirez wrote: Mon Aug 10, 2020 10:17 am 'Corperation'...
I don't really see this is an example of engrish though.
This is more likely done by someone who didn't look up the correct spelling and just misspelled the word.
Website: Tardis Remakes / Mostly remakes of Arcade and ZX Spectrum games.
My games for the Spectrum: Dingo, The Speccies, The Speccies 2, Vallation & Sqij.
Twitter: Sokurah
User avatar
Juan F. Ramirez
Bugaboo
Posts: 5137
Joined: Tue Nov 14, 2017 6:55 am
Location: Málaga, Spain

Re: 'Engrish' messages

Post by Juan F. Ramirez »

Sokurah wrote: Mon Aug 10, 2020 10:39 am
Juan F. Ramirez wrote: Mon Aug 10, 2020 10:17 am 'Corperation'...
I don't really see this is an example of engrish though.
This is more likely done by someone who didn't look up the correct spelling and just misspelled the word.
Maybe I was wrong when saying 'Engrish' (in fact I have a wrong idea of it).

We'd better speak of mispellings.
User avatar
Alessandro
Dynamite Dan
Posts: 1910
Joined: Wed Nov 15, 2017 11:10 am
Location: Messina, Italy
Contact:

Re: 'Engrish' messages

Post by Alessandro »

"Engrish" means improper use of English by Japanese native speakers; there is no clear distinction between the "r" and "l" sounds in Japanese, hence the word.

Since Hudson Soft was the only Japanese company to produce software for the Spectrum, and to my knowledge there are no occurrences of "Engrish" in its games, it is unlikely you will find any examples of it in the Spectrum world.

Maybe you were looking for spelling errors in Spectrum games?
User avatar
Ast A. Moore
Rick Dangerous
Posts: 2641
Joined: Mon Nov 13, 2017 3:16 pm

Re: 'Engrish' messages

Post by Ast A. Moore »

Yeah, that’s just a typo/misspelling. There were tons of them in commercial Spectrum games. Primarily, missing apostrophes, commas, and spaces. I fixed one in Soldier of Fortune (the phrase “THANK YOU, ADVENTURER” was spelled “THANKYOU ADVENTURER”).
Every man should plant a tree, build a house, and write a ZX Spectrum game.

Author of A Yankee in Iraq, a 50 fps shoot-’em-up—the first game to utilize the floating bus on the +2A/+3,
and zasm Z80 Assembler syntax highlighter.
Ralf
Rick Dangerous
Posts: 2287
Joined: Mon Nov 13, 2017 11:59 am
Location: Poland

Re: 'Engrish' messages

Post by Ralf »

I wouldn't expect much "Engrish" in software coming from UK ;)

But there is a lot of bad English in titles coming from elsewhere. Don't forget, these programs were often
written by teenagers who only started to learn English.

For example there is a quite good Dizzy fan game called "Home Iceland Dizzy". We had a discussion about
it some time ago. It seems that the author acually meant "island" not "iceland" ;)
User avatar
flatduckrecords
Manic Miner
Posts: 787
Joined: Thu May 07, 2020 11:47 am
Location: Oban, Scotland
Contact:

Re: 'Engrish' messages

Post by flatduckrecords »

Tom Scott posted an interesting video about this particular type of misspelling (the "schwa" vowel) recently:
Ə: The Most Common Vowel in English
In many English words the vowel sounds like "uh" but the spelling can be any of a, e, i, o, or u!
akeley
Dynamite Dan
Posts: 1048
Joined: Sat Feb 01, 2020 5:47 pm

Re: 'Engrish' messages

Post by akeley »

I'm sure there are some "Engrish" examples in other languages too...after all there were plenty of ZX games coming from non-English speaking countries.

In fact it's one of my favourite things when reading cracktros text on Amiga or C64 :)
User avatar
p13z
Manic Miner
Posts: 611
Joined: Sun Feb 17, 2019 10:41 pm
Location: UK
Contact:

Re: 'Engrish' messages

Post by p13z »

Full Throttle 2 features "Donnington" racetrack - which is a different place in the UK to "Donington", which is where Donington Park Raceway is situated.
A similar mistake when using Google weather forecasts once lead to some very unfortunate tyre selection at a race meeting :/
User avatar
Juan F. Ramirez
Bugaboo
Posts: 5137
Joined: Tue Nov 14, 2017 6:55 am
Location: Málaga, Spain

Re: 'Engrish' messages

Post by Juan F. Ramirez »

Alessandro wrote: Mon Aug 10, 2020 11:08 am
Maybe you were looking for spelling errors in Spectrum games?
Exactly, it was my idea, wrongly set out :oops:
User avatar
Alessandro
Dynamite Dan
Posts: 1910
Joined: Wed Nov 15, 2017 11:10 am
Location: Messina, Italy
Contact:

Re: 'Engrish' messages

Post by Alessandro »

Cyrox, written by Grant Jaquest - probably the Ed Wood of the Spectrum world - shows several spelling and grammar errors and absent punctuation in the in-game instructions:

"valueable"
"there whereabouts"
"enermy"
"robots which although stupidly follow set patterns of movement will cause death"
"cystals"
"you battle armour"

The game itself is as appalling as its instructions! :shock:

Although it is not found in software, I also remember a "you're every move" in the advertising for Total Recall.
Hank Scorpio
Manic Miner
Posts: 540
Joined: Fri Aug 17, 2018 7:11 am

Re: 'Engrish' messages

Post by Hank Scorpio »

Interceptor Micro's - I don't know if the apostrophe was intensional or not.
User avatar
TMD2003
Rick Dangerous
Posts: 2043
Joined: Fri Apr 10, 2020 9:23 am
Location: Airstrip One
Contact:

Re: 'Engrish' messages

Post by TMD2003 »

As I've just found this thread lurking in the (barely a month-old) archives, can we count La Pugly Ugly: The Journey Longest, seeing as it was (a) CSSCGC and (b) very obviously done on purpose?
Spectribution: Dr. Jim's Sinclair computing pages.
Features my own programs, modified type-ins, RZXs, character sets & UDGs, and QL type-ins... so far!
User avatar
StooB
Dynamite Dan
Posts: 1076
Joined: Mon Oct 22, 2018 11:03 am
Contact:

Re: 'Engrish' messages

Post by StooB »

"Gun Jamed" instead of "Gun Jammed" really annoys me in Hewson's Marauder.
User avatar
Ast A. Moore
Rick Dangerous
Posts: 2641
Joined: Mon Nov 13, 2017 3:16 pm

Re: 'Engrish' messages

Post by Ast A. Moore »

StooB wrote: Wed Sep 09, 2020 1:28 pm "Gun Jamed" instead of "Gun Jammed" really annoys me in Hewson's Marauder.
Yeah, or “Loose Life.”

I have a typo-free version here, if anyone’s interested. (The bug fix was so easy, I just couldn’t resist it.)
Every man should plant a tree, build a house, and write a ZX Spectrum game.

Author of A Yankee in Iraq, a 50 fps shoot-’em-up—the first game to utilize the floating bus on the +2A/+3,
and zasm Z80 Assembler syntax highlighter.
Post Reply