Type-in games: unofficial translations, plagiarism and derivatives

This is the place for general discussion and updates about the ZXDB Database. This forum is not specific to Spectrum Computing.

Moderator: druellan

User avatar
druellan
Manic Miner
Posts: 449
Joined: Tue Apr 03, 2018 6:19 pm
Location: Argentina
Contact:

Type-in games: unofficial translations, plagiarism and derivatives

Post by druellan » Sat Jan 19, 2019 4:12 pm

Following the brief discussion we had with @PeterJ I'm starting to check some type-in games that have a spanish translation. Most of them have permission from the original publisher, but there are cases of plagiarism and derivatives that perhaps worth to note on the DB at some point. So far I've found:

Benny Bunny Litterbugs - https://spectrumcomputing.co.uk/index.p ... 6&id=24323

There is another version of this game: Hormiguero Maldito - https://spectrumcomputing.co.uk/index.p ... 96&id=2352
This version was sent to the MicroHobby magazine by a reader, and seems not only to be translated to Spanish, but also it has some modifications to the code. So, it is a derivative, but also fails to acknowledge the original author.

Blokman - https://spectrumcomputing.co.uk/index.php?cat=96&id=582

This game has two derivatives already noted on the comments: "cf. Stampabout and TNT" signed by different authors, so, perhaps there is some plagiarism involved.
https://spectrumcomputing.co.uk/index.p ... id=0017067
https://spectrumcomputing.co.uk/index.p ... id=0027805

There are two Spanish translations already listed on the "main downloads" section (not sure the source).
Also, the MicroHobby magazine published another version by the name of "Pepe Dinamitero", that is in fact plagiarism (acknowledged by the magazine) and an unofficial translation. This version is NOT on the ZXDB but can be found here: https://proyectobasiczx.wordpress.com/?s=blokman

Bingo - https://spectrumcomputing.co.uk/index.p ... 6&id=16262
This game has another unofficial version published on the MicroHobby magazine that is NOT in the ZXDB.
(There is also missing information I'm going to complete :) )

Spectrum Shoot - https://spectrumcomputing.co.uk/index.p ... 6&id=17328
This game has a Spanish translation, that is perhaps official (I'm checking).

So, what I think can be done is:
  • Keep adding official translations to the original entry, adding the information about the publisher.
    Unofficial translations without any alteration, can be added to the original entry marked as "unofficial".
    Start marking the derivatives we can find on the comments as "Based on" or "Unofficial derivative of" or "Unofficial version of".
    Start marking plagiarism on the comments as "Counterfeit of" or "Original author".
And also, not sure if worth updating the DB with counterfeits that are currently not listed, like "Pepe Dinamitero".

What do you think? Thanks!
2 x
Un buen día me puse a probar juegos de ZX Spectrum a ciegas en Youtube, terminó siendo:
📺 Retroarqueología en Youtube

User avatar
druellan
Manic Miner
Posts: 449
Joined: Tue Apr 03, 2018 6:19 pm
Location: Argentina
Contact:

Re: Type-in games: unofficial translations, plagiarism and derivatives

Post by druellan » Thu Feb 07, 2019 2:02 pm

Found another interesting one:

The original game seems to be "4 en Raya", 1984 VideoSpectrum (Spain):
https://spectrumcomputing.co.uk/index.p ... 6&id=18260
Image

There is another game called "Cuatro en Linea", 1985, Software Editores (Spain). Not exactly the same game, but very similar:
https://spectrumcomputing.co.uk/index.p ... 6&id=24789
Image

And another one, "Drop Four", 1987, ZX Computing (UK)
Again, not the same game (this one has no UDGs), but very similar
https://spectrumcomputing.co.uk/index.p ... 6&id=25761
Image
1 x
Un buen día me puse a probar juegos de ZX Spectrum a ciegas en Youtube, terminó siendo:
📺 Retroarqueología en Youtube

User avatar
Juan F. Ramirez
Rick Dangerous
Posts: 2162
Joined: Tue Nov 14, 2017 6:55 am
Location: Málaga, Spain

Re: Type-in games: unofficial translations, plagiarism and derivatives

Post by Juan F. Ramirez » Thu Feb 07, 2019 3:09 pm

Some days ago I made this post

https://spectrumcomputing.co.uk/forum ... 0#p18562

I came across a game published in Microhobby Cassette #1, almost equal to 'Haunted House', published in Sinclair User. It was, in turn, plagiarised from a program published in C+VG.
More details in the post and game entry.
1 x

Ralf
Dynamite Dan
Posts: 1350
Joined: Mon Nov 13, 2017 11:59 am
Location: Poland

Re: Type-in games: unofficial translations, plagiarism and derivatives

Post by Ralf » Thu Feb 07, 2019 3:17 pm

You are doing a good research here!
0 x

User avatar
druellan
Manic Miner
Posts: 449
Joined: Tue Apr 03, 2018 6:19 pm
Location: Argentina
Contact:

Re: Type-in games: unofficial translations, plagiarism and derivatives

Post by druellan » Thu Feb 07, 2019 5:37 pm

Juan F. Ramirez wrote:
Thu Feb 07, 2019 3:09 pm
Some days ago I made this post

https://spectrumcomputing.co.uk/forum ... 0#p18562

I came across a game published in Microhobby Cassette #1, almost equal to 'Haunted House', published in Sinclair User. It was, in turn, plagiarised from a program published in C+VG.
More details in the post and game entry.
Oh, great! Yes, if you find another one, please post it here, so if we decide to do something about it on the DB, we can walk this thread.
0 x
Un buen día me puse a probar juegos de ZX Spectrum a ciegas en Youtube, terminó siendo:
📺 Retroarqueología en Youtube

User avatar
druellan
Manic Miner
Posts: 449
Joined: Tue Apr 03, 2018 6:19 pm
Location: Argentina
Contact:

Re: Type-in games: unofficial translations, plagiarism and derivatives

Post by druellan » Thu Feb 07, 2019 5:42 pm

Ralf wrote:
Thu Feb 07, 2019 3:17 pm
You are doing a good research here!
Thanks! I hope we can build a good sample list to figure out if worth to do something to mark or better organize this kind of things.
0 x
Un buen día me puse a probar juegos de ZX Spectrum a ciegas en Youtube, terminó siendo:
📺 Retroarqueología en Youtube

User avatar
Juan F. Ramirez
Rick Dangerous
Posts: 2162
Joined: Tue Nov 14, 2017 6:55 am
Location: Málaga, Spain

Re: Type-in games: unofficial translations, plagiarism and derivatives

Post by Juan F. Ramirez » Fri Feb 08, 2019 7:00 am

druellan wrote:
Thu Feb 07, 2019 5:37 pm

Oh, great! Yes, if you find another one, please post it here, so if we decide to do something about it on the DB, we can walk this thread.
The question about 'Cazafantasmas' is that isn't appear in the Microhobby Cassette #1 games list. It appears [MOD] Haunted House instead, I mean, the SU plagiarised game, as Cazafantasmas hasn't got it's own game entry, and I think it should as it's a slightly different version (including spanish translation) as you can check in the link I posted above.

The question is, as I said in the post, I don't know if the MH game was a plagiarised version of the SU game, the C+VG or if it was published by permission of either one mag or the other.

Anyway, I think Cazafantasmas should have its own entry (and be included in the MH Cassette #1 list).
0 x

User avatar
djnzx48
Manic Miner
Posts: 582
Joined: Wed Dec 06, 2017 2:13 am
Location: New Zealand

Re: Type-in games: unofficial translations, plagiarism and derivatives

Post by djnzx48 » Fri Feb 08, 2019 9:17 am

I noticed a few of these a while ago but I didn't get round to posting them. Here's one compilation I found, 10 Juegos I, which features some derivative games:

Huevos Alienigenas, 1984 by Microparadise Software (Spain)
Image

Egg Saviour, 1983 by Virgin Books (UK)
Image


Conductor Nocturno, 1984 by Microparadise Software (Spain)
Image

3D Driver, 1983 by Virgin Books (UK)
Image


Carrera Mortal, 1984 by Microparadise Software (Spain)
Image

Death Race, 1983 by Virgin Books (UK)
Image
1 x

User avatar
djnzx48
Manic Miner
Posts: 582
Joined: Wed Dec 06, 2017 2:13 am
Location: New Zealand

Re: Type-in games: unofficial translations, plagiarism and derivatives

Post by djnzx48 » Fri Feb 08, 2019 9:31 am

And more from the same publisher. 10 Juegos II:

Bombardero, 1984 by Microparadise Software (Spain)
Image

City Bomber, 1982 by Sinclair Programs (UK)
Image
1 x

User avatar
druellan
Manic Miner
Posts: 449
Joined: Tue Apr 03, 2018 6:19 pm
Location: Argentina
Contact:

Re: Type-in games: unofficial translations, plagiarism and derivatives

Post by druellan » Fri Feb 08, 2019 12:04 pm

djnzx48 wrote:
Fri Feb 08, 2019 9:17 am
I noticed a few of these a while ago but I didn't get round to posting them.
Interesting! I'm now pretty suspicious about the rest of the games on that compilation, hehe.
Seems interesting that the games from the first compilation are from Virgin Books and the second from Sinclair Programs. Can be an indicative that perhaps some kind of agreement was behind, or perhaps Microparadise just bought the books :D
The inlays are sadly not too informative, and the small text illegible.
0 x
Un buen día me puse a probar juegos de ZX Spectrum a ciegas en Youtube, terminó siendo:
📺 Retroarqueología en Youtube

Post Reply