'Engrish' messages
- Juan F. Ramirez
- Bugaboo
- Posts: 5143
- Joined: Tue Nov 14, 2017 6:55 am
- Location: Málaga, Spain
'Engrish' messages
The most known phase is the 'Congraturation! You Sucsess!' message at the end of Stop the Express.
But these days I've come across this one, curiously spotted now after 30 years:
'Corperation'...
Do you know of any other linguistic mistakes?
But these days I've come across this one, curiously spotted now after 30 years:
'Corperation'...
Do you know of any other linguistic mistakes?
Re: 'Engrish' messages
I don't really see this is an example of engrish though.
This is more likely done by someone who didn't look up the correct spelling and just misspelled the word.
Website: Tardis Remakes / Mostly remakes of Arcade and ZX Spectrum games.
My games for the Spectrum: Dingo, The Speccies, The Speccies 2, Vallation & Sqij.
Twitter: Sokurah
My games for the Spectrum: Dingo, The Speccies, The Speccies 2, Vallation & Sqij.
Twitter: Sokurah
- Juan F. Ramirez
- Bugaboo
- Posts: 5143
- Joined: Tue Nov 14, 2017 6:55 am
- Location: Málaga, Spain
Re: 'Engrish' messages
Maybe I was wrong when saying 'Engrish' (in fact I have a wrong idea of it).
We'd better speak of mispellings.
- Alessandro
- Dynamite Dan
- Posts: 1910
- Joined: Wed Nov 15, 2017 11:10 am
- Location: Messina, Italy
- Contact:
Re: 'Engrish' messages
"Engrish" means improper use of English by Japanese native speakers; there is no clear distinction between the "r" and "l" sounds in Japanese, hence the word.
Since Hudson Soft was the only Japanese company to produce software for the Spectrum, and to my knowledge there are no occurrences of "Engrish" in its games, it is unlikely you will find any examples of it in the Spectrum world.
Maybe you were looking for spelling errors in Spectrum games?
Since Hudson Soft was the only Japanese company to produce software for the Spectrum, and to my knowledge there are no occurrences of "Engrish" in its games, it is unlikely you will find any examples of it in the Spectrum world.
Maybe you were looking for spelling errors in Spectrum games?
- Ast A. Moore
- Rick Dangerous
- Posts: 2641
- Joined: Mon Nov 13, 2017 3:16 pm
Re: 'Engrish' messages
Yeah, that’s just a typo/misspelling. There were tons of them in commercial Spectrum games. Primarily, missing apostrophes, commas, and spaces. I fixed one in Soldier of Fortune (the phrase “THANK YOU, ADVENTURER” was spelled “THANKYOU ADVENTURER”).
Every man should plant a tree, build a house, and write a ZX Spectrum game.
Author of A Yankee in Iraq, a 50 fps shoot-’em-up—the first game to utilize the floating bus on the +2A/+3,
and zasm Z80 Assembler syntax highlighter.
Author of A Yankee in Iraq, a 50 fps shoot-’em-up—the first game to utilize the floating bus on the +2A/+3,
and zasm Z80 Assembler syntax highlighter.
Re: 'Engrish' messages
I wouldn't expect much "Engrish" in software coming from UK
But there is a lot of bad English in titles coming from elsewhere. Don't forget, these programs were often
written by teenagers who only started to learn English.
For example there is a quite good Dizzy fan game called "Home Iceland Dizzy". We had a discussion about
it some time ago. It seems that the author acually meant "island" not "iceland"
But there is a lot of bad English in titles coming from elsewhere. Don't forget, these programs were often
written by teenagers who only started to learn English.
For example there is a quite good Dizzy fan game called "Home Iceland Dizzy". We had a discussion about
it some time ago. It seems that the author acually meant "island" not "iceland"
- flatduckrecords
- Manic Miner
- Posts: 792
- Joined: Thu May 07, 2020 11:47 am
- Location: Oban, Scotland
- Contact:
Re: 'Engrish' messages
Tom Scott posted an interesting video about this particular type of misspelling (the "schwa" vowel) recently:
Ə: The Most Common Vowel in English
In many English words the vowel sounds like "uh" but the spelling can be any of a, e, i, o, or u!
Ə: The Most Common Vowel in English
In many English words the vowel sounds like "uh" but the spelling can be any of a, e, i, o, or u!
Re: 'Engrish' messages
I'm sure there are some "Engrish" examples in other languages too...after all there were plenty of ZX games coming from non-English speaking countries.
In fact it's one of my favourite things when reading cracktros text on Amiga or C64
In fact it's one of my favourite things when reading cracktros text on Amiga or C64
Re: 'Engrish' messages
Full Throttle 2 features "Donnington" racetrack - which is a different place in the UK to "Donington", which is where Donington Park Raceway is situated.
A similar mistake when using Google weather forecasts once lead to some very unfortunate tyre selection at a race meeting :/
A similar mistake when using Google weather forecasts once lead to some very unfortunate tyre selection at a race meeting :/
- Juan F. Ramirez
- Bugaboo
- Posts: 5143
- Joined: Tue Nov 14, 2017 6:55 am
- Location: Málaga, Spain
Re: 'Engrish' messages
Exactly, it was my idea, wrongly set outAlessandro wrote: ↑Mon Aug 10, 2020 11:08 am
Maybe you were looking for spelling errors in Spectrum games?
- Alessandro
- Dynamite Dan
- Posts: 1910
- Joined: Wed Nov 15, 2017 11:10 am
- Location: Messina, Italy
- Contact:
Re: 'Engrish' messages
Cyrox, written by Grant Jaquest - probably the Ed Wood of the Spectrum world - shows several spelling and grammar errors and absent punctuation in the in-game instructions:
"valueable"
"there whereabouts"
"enermy"
"robots which although stupidly follow set patterns of movement will cause death"
"cystals"
"you battle armour"
The game itself is as appalling as its instructions!
Although it is not found in software, I also remember a "you're every move" in the advertising for Total Recall.
"valueable"
"there whereabouts"
"enermy"
"robots which although stupidly follow set patterns of movement will cause death"
"cystals"
"you battle armour"
The game itself is as appalling as its instructions!
Although it is not found in software, I also remember a "you're every move" in the advertising for Total Recall.
-
- Manic Miner
- Posts: 542
- Joined: Fri Aug 17, 2018 7:11 am
Re: 'Engrish' messages
Interceptor Micro's - I don't know if the apostrophe was intensional or not.
Re: 'Engrish' messages
As I've just found this thread lurking in the (barely a month-old) archives, can we count La Pugly Ugly: The Journey Longest, seeing as it was (a) CSSCGC and (b) very obviously done on purpose?
Spectribution: Dr. Jim's Sinclair computing pages.
Features my own programs, modified type-ins, RZXs, character sets & UDGs, and QL type-ins... so far!
Features my own programs, modified type-ins, RZXs, character sets & UDGs, and QL type-ins... so far!
Re: 'Engrish' messages
"Gun Jamed" instead of "Gun Jammed" really annoys me in Hewson's Marauder.
- Ast A. Moore
- Rick Dangerous
- Posts: 2641
- Joined: Mon Nov 13, 2017 3:16 pm
Re: 'Engrish' messages
Yeah, or “Loose Life.”
I have a typo-free version here, if anyone’s interested. (The bug fix was so easy, I just couldn’t resist it.)
Every man should plant a tree, build a house, and write a ZX Spectrum game.
Author of A Yankee in Iraq, a 50 fps shoot-’em-up—the first game to utilize the floating bus on the +2A/+3,
and zasm Z80 Assembler syntax highlighter.
Author of A Yankee in Iraq, a 50 fps shoot-’em-up—the first game to utilize the floating bus on the +2A/+3,
and zasm Z80 Assembler syntax highlighter.